No exact translation found for العاملين الجدد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic العاملين الجدد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Aquí no hay nuevos empleados.
    لا يوجد عاملين جدد هنا
  • Por lo tanto, aumentó la proporción de mujeres jóvenes trabajadoras; también aumentó el número de iniciativas productivas en pequeña escala para personas que se incorporaran a la fuerza de trabajo.
    لذا، زادت نسبة النساء الشابات العاملات، كما تزايد السعي إلى تأسيس مشاريع إنتاجية صغيرة للعاملين الجدد.
  • Los gobiernos y las empresas del sector privado deberían aprovechar la oportunidad de hacer uso de la experiencia y conocimientos de los trabajadores de más edad para impartir capacitación a los empleados nuevos y más jóvenes.
    ”60 - ينبغي للحكومات وشركات القطاع الخاص انتهاز الفرصة للاستفادة من تجارب العاملين الأكبر سنا لتدريب العاملين الأصغر سنا والجدد.
  • El Grupo de trabajo volvió a confirmar que su debate no tenía por objeto establecer prioridades entre los diferentes capítulos de la Convención.
    وجدّد الفريق العامل التأكيد على أن نقاشه لا ينصبّ على وضع الأولويات فيما بين مختلف فصول الاتفاقية.
  • Por una parte, varios oradores insistieron en que los comités y grupos de trabajo suponían para los nuevos miembros tanto una oportunidad como una carga, ya que muchos de ellos estaban presididos por miembros elegidos.
    فمن جهة، شدد عدة متكلمين على أن اللجان والأفرقة العاملة تتيح للأعضاء الجدد الفرصة وتلقي عليهم بعبء أيضا، لأن معظمها يرأسه أعضاء منتخبون.
  • La Secretaría explicó que, en este caso, la contratación externa no sería ni práctica ni viable desde el punto de vista financiero por las razones siguientes: a) en el sur del Líbano no existían empresas que ofrecieran los servicios necesarios; b) aunque había empresas de ese tipo en Beirut, parecían ser reacias a trabajar en el sur del Líbano; c) con toda probabilidad, las empresas de contratación externa cobrarían gastos generales que serían iguales o superiores al costo derivado de absorber a las 36 personas en la plantilla; y d) esas 36 personas ya estaban completamente formadas y no sería práctico emplear a nuevos trabajadores mediante contratación externa.
    وأوضحت الأمانة العامة، بناء على طلب اللجنة، أن اللجوء إلى الاستعانة بمصادر خارجية لن يكون قابلا للتطبيق عمليا وماليا بسبب ما يلي: (أ) لا توجد في جنوب لبنان شركات قادرة على توفير الخدمات المطلوبة؛ (ب) توجد في بيروت شركات يمكن الاستعانة بها كمصادر خارجية لتوفير هذه الخدمات، إلا أنها تمتنع بوضوح عن العمل في جنوب لبنان؛ (ج) أن أي شركة من هذه الشركات يرجح أن تفرض تكاليف عامة تعادل أو حتى تتجاوز تكلفة إدماج هؤلاء الأفراد الـ 36 في ملاك الموظفين؛ (د) لقد دُرب هؤلاء الأفراد تدريبا تاما بالفعل ولن يكون توظيف عاملين جدد عبر الاستعانة بمصادر خارجية أمرا عمليا.
  • Apoya la ejecución del mandato del Grupo de Trabajo, renovado por un período de dos años en virtud de la resolución 4/4 del Consejo de Derechos Humanos6, en la inteligencia de que el Grupo de Trabajo convocará períodos de sesiones anuales de cinco días laborables de duración y presentará sus informes al Consejo;
    تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل على نحو ما جددها مجلس حقوق الإنسان لفترة سنتين في قراره 4/4(6)، مع إدراك أن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛
  • Por esta razón son cuestiones importantes, por un lado, los principales objetivos por alcanzar con la enseñanza primaria y, por el otro, el grado de competencia que deben tener los maestros, nuevos o ya establecidos.
    ومن أجل هذا، يلاحظ أن ثمة أهمية للأهداف الرئيسية المنشودة على صعيد التعليم الابتدائي، من ناحية أولى، وأيضا لمستوى الكفاءة اللازم للمدرسين الجدد والمدرسين العاملين منذ فترة طويلة، من ناحية أخرى.
  • Apoya también la ejecución del mandato del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, establecido en el marco del Grupo de Trabajo, renovado por un período de dos años en virtud de la resolución 4/4 del Consejo de Derechos Humanos, en la inteligencia, de que el equipo especial celebrará períodos de sesiones anuales de siete días laborables de duración y presentará sus informes al Grupo de Trabajo;
    تؤيد أيضا إعمال ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية التي أنشئت في إطار الفريق العامل على نحو ما جددها مجلس حقوق الإنسان لفترة سنتين في قراره 4/4، مع إدراك أن فرقة العمل ستعقد دورات سنوية لفترة سبعة أيام عمل وستقدم تقاريرها إلى الفريق العامل؛